María Naveira

Spanish Translator and Interpreter
Reply rate:
Hourly ($/hour)
Stuttgart, Baden-Württemberg, Germany
7 years
María Naveira Based in Stuttgart, Germany Nationality: Spanish Telephone: - •- Personal statement A conscientious and professional translator from Spain with a vast experience in IT and business content. I translate from English into Spanish and from Spanish into English. I can offer quality and accurate translations that keep the intended messages. I am also very familiar with the variety of Spanish spoken in Argentina since my childhood. I have translated, proofread and written for Spanish and Latin American customers as well. Key Skills More than 7 years of experience with different content types. Extensive knowledge of vocabulary in both languages. Great attention to detail with excellent work ethic. Ability to edit and review other translations. Able to adhere to interpretation standards. Ensure that all written translations conform to the original text in terms of technicality and terminology. 40 words per minute typing. Proficiency in all areas of Microsoft Office and Adobe package. Excellent communication skills, both written and verbal. Employment History Freelance translator, proofreader and author, Stuttgart, Germany (April 2013 – Present) Achievements and responsibilities: Translated different content types especially IT and business from English to Spanish and Spanish to English. Helped clients to keep an ongoing contact with their audience. Proofread, edited and corrected texts myself, with no third party involved. Wrote articles, advertisements and manuals. Translator and proofreader, WFA Language Solutions, Madrid, Spain (January 2009 – February 2013) Achievements and responsibilities: Translated documents and other material from English to Spanish and vice versa. Responsible for the accurate creation of translated Spanish content for a variety of projects including marketing materials. Assisted in creating glossaries. Provided oral and written interpretation services. Performed customer support and language interpretation duties as assigned. Training period, Two Ways, Madrid, Spain (August 2008 – November 2008) Achievements and responsibilities: Assisted in proofreading translated materials. Took notes during oral interpretation and provided feedback. Ensured that all written interpretation material is filed appropriately. Education Universidad Complutense de Madrid Master's degree in Translation, Interpreting and Intercultural Studies (February 2009 – November 2011) Universidad Complutense de Madrid Bachelor's in Translation and Interpreting (September 2004 – November 2008) Professional Development Universidad Complutense de Madrid Course on Information and Communications Technologies Translation (September 2012 – March 2013) Universidad Complutense de Madrid Keeping Up with Translation Technology, Workshop (June 2012) Universidad de Navarra Languages for International Communication, Workshop (March 2012) Fundación Litterae Course in Spanish Linguistic Rules, Linguistics (Januar 2012 - March 2012) Hobbies & Interests I volunteer as Spanish teaching assistant in a Spanish course for children from the hispanic community at a Catholic church. I enjoy spending time with the children and to teach them Spanish helps them to understand, value and stay culturally connected to the hispanic part of their identity. References References are available upon request.
Simple time tracking. Easy payments. Hubstaff streamlines the way you work with freelancers. Make life easier.
No more hot potato projects. Tru Hubstaff Tasks